ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
5499 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
5990 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
1299 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
2350 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
6990 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
eredeti ár:
A termék ára Líra Könyv Zrt.-nél, ami nem tartalmaz online kedvezményt.
2999 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, akkor az adott boltban lévő ár az irányadó.
ár a könyvön:
Az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár), a kiadó által ajánlott fogyasztói ár, amely megegyezik a bolti árral (bolti akció esetét kivéve).
3690 Ft
online ár:
Webáruházunkban a termékek mellett feltüntetett fekete színű online ár csak internetes megrendelés esetén érvényes. Amennyiben a Líra bolthálózatunk valamelyikében kívánja megvásárolni a terméket, abban az esetben az eredeti ár (könyvre nyomtatott ár) az érvényes, kivétel ez alól a boltban akciós könyvek.
Részlet a könyvből:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat. A fiú az...
Részlet a műből:
"Ime, egy ház története; olyan házé, amely dúsabb években épült és hosszú időn át nyugalomban terpeszkedett, akár egy fehér madár zöld fészkében. Olyan házé, amely aztán később végigszenvedett sok bánatot s egy nagy háborút, hogy átvészelve azt,...
Részlet a műből:
"Ime, egy ház története; olyan házé, amely dúsabb években épült és hosszú időn át nyugalomban terpeszkedett, akár egy fehér madár zöld fészkében. Olyan házé, amely aztán később végigszenvedett sok bánatot s egy nagy háborút, hogy átvészelve azt,...
Erstes Kapitel Er erblickte den Turm zum ersten Male, als die Larchen zu grünen begannen. Der Hügel, der noch den braunen Blátterbart des Farnkrauts vom vorigen Jahre trug und gegen den sich einige Tannen gleich dunklen Tupfen abhoben, stieg nach Süden zu ganz unvermutet an. Die grünen, wie...
Részlet a könyvből:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat. A fiú az...
Részlet a műből:
"Ime, egy ház története; olyan házé, amely dúsabb években épült és hosszú időn át nyugalomban terpeszkedett, akár egy fehér madár zöld fészkében. Olyan házé, amely aztán később végigszenvedett sok bánatot s egy nagy háborút, hogy átvészelve azt,...
Bartholomew Strettori wurde in Dr. Beals Efizimmer geführt. Der Herr Doktor kommt sofort. Gut, gut. Er erwartet mich, glaube ich. Stretton legte seinen Hut und seine Handschuhe auf den Tisch, nahm eine Ausgabe des Punch vom vorigen Monat zur Hand, betrachtete ein paar Bilder und warf dann mit...
Részlet a könyvből:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat. A fiú az...
Részlet a kötetből:
"Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat.
A fiú az...
FOX FARM
I
A boy who was passing along the Fox Farm road saw the horns and head of a black buli come crashing through the rotten weather-boarding of a cow-house wall. A stout rope had been fastened round the horns of the buli. The boy could hear men shouting in the byre.
"Tom, you muck of a...
CHAPTER IAwet, winter dusk tangled itself among the oak woods west of Navestock town, making the blacks and greys of the landscape seem colder and more sad. The grind-ing of wheels and the "pludpludding" of drenched horses drifted along the high road with the galloping of the wind. Old Tom Tyser,...
CHAPTER ONE
HE FIRST SAW THE TOWER WHEN THE LARCHES WERE turning green. The heath, bearded with the bronze of last year's bracken, and stippled with Scotch firs, rose suddenly towards the south. The skyline was spired with the green larch-tops, and interspersed with the larches were old oaks and...
Részlet a könyvből:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat. A fiú az...
Részlet a könyvből:
A keresztségben a Barbara Irene nevet kapta. Minthogy Brown volt a családi nevük, a kislány a gyerekszobában a meghittebb és jellegzetesebb Bib névvel ajándékozta meg magát. Bibnek hívták a rokonok és ismerősök is, egészen addig, amíg iskolatársnőinek...
Erstes Kapitel
I
Dr. Bacchus war müde.
Es war ein unangenehm heißer Tag gewesen, und zudem war der wohlgeplante Rhythmus seiner Arbeit durch mehrere Zwischenfälle in ein heilloses Durcheinander geraten: der Stallknecht von Schloß Loddon hatte sich ein Bein gebrochen, und kaum hatte er ihn...
Erstes Kapitel Ropers Gasse 1
Die angelehnte Tür lockte das Mädchen. Hazzard pflegte seine Tür nie offenzulassen. Es war seine Gewohnheit» seine Tür ruhig und sorgfältig zu verschließen, denn gleich vielen anderen Türen in der Ropers Gasse hatte auch diese bessere Tage gesehen und litt...
Erstes Kapitel
Bartholomew Stretton wurde in Dr. Beals Eßzimmer geführt.
„Der Herr Doktor kommt sofort."
„Gut, gut. Er erwartet mich, glaube ich."
Stretton legte seinen Hut und seine Handschuhe auf den Tisch, nahm eine Ausgabe des „Punch" vom vorigen Monat zur Hand, betrachtete ein...
ERSTES KAPITEL
I
Mrs. St. George blickte auf Cardigan Square hinaus. Das
hohe georgianische Fenster umrahmte Im Winter und im
Frühling, im Herbst und im Sommer stets das gleiche Bild,
und dieses Bild war ihr so vertraut geworden, daß es nur
noch gelegentlich eine Bedeutung zu haben...
PROLOGUE
Cette lettre, Rachel Hallifax avait vingt-quatre ans environ quand elle la reçut. D'une écriture inconnue, et ne portant aucune adresse d'expéditeur, la missive venait de Paris. La signature ne rappelait absolument rien a Rachel. Quant au message lui-meme, c'était autre chose. « Je...
CHAPTER IA wet, winter dusk tangled itself among the oak woods west of Navestock town, making the blacks and greys of the landscape seem colder and more sad. The grinding of wheels and the "pludpludding" of drenched horses drifted along the high road with the galloping of the wind. Old Tom Tyser,...
Részlet a könyvből:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat.
A fiú az...
Részlet a könyvből:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat.
A fiú az...
eastes kapitel
Sorrell mühte sich, die Riemen des kleinen, braunen Koffers zu schließen, aber der Koffer war alt und bis zum Rande voll. Er mußte sehr vorsichtig zu Werke gehen.
„Komm, Kit, setz dich einmal auf das Ding."
Der Knabe saß rittlings auf einem Stuhl neben dem Fenster. Sein...
erster teil Bohnenblüte und Heumahd
Jemand hatte Mary Viner, als sie noch Kind war, gefragt, weshalb sie nicht gern zur Schule ginge, und die treffende Antwort erhalten: „"Weil man jeden Tag immer dasselbe tun muß," und noch mit dreiundzwanzig Jahren haßte Mary Wiederholungen. Sie haßte...
Részlet:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat.
A fiú az ablaknál pipiskedett...
Részlet a könyvből:
A keresztségben a Barbara Irene nevet kapta. Minthogy Brown volt a családi nevük, a kislány a gyerekszobában a meghittebb és jellegzetesebb Bib névvel ajándékozta meg magát. Bibnek hívták a rokonok és ismerősök is, egészen addig, amíg iskolatársnőinek...
Részlet a könyvből:
Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat.
A fiú az...
ERSTES KAPITEL
Wenn die Gäste des Hotels Leopardi den Maultierpfad emporstiegen, der sich durch einen Pinienwald am Berghang hinaufwand, so kamen sie an der weißen, halb hinter Oliven, Mimosen und Apfelsinenbäumen versteckten Villa Martin Frenshams vorüber. Die Villa stand in einem winzigen,...
Schau, schau, schau", sang der Wendehals in den Pinien auf dem Hügel hinter der weißen Villa.
„Kuckuck, Kuckuck - grüß' dich, mein Freund", sang der Mann im Liegestuhl auf der Loggia der Villa. j
Bougainvillien und kletternde Pelargonien zeichneten schreiende Farbkleckse auf die weiße...
R S T E R T E
ERSTES KAPITEL
In den dichten Lorbeer- und Goldorangenbüschen, die den zum Spanischen Gäßchen Nummer dreizehn führenden Seitenweg umsäumten, spielte Todd ein geheimnisvolles Indianerspiel. Plötzlich hörte er, wie sich zwei vorübergehende Müßiggänger abfällig über...
Vorspiel
Füsilier Kettle deckte den Tisch. Es war ein recht gewöhnlicher Tisch in der Stube eines ganz gewöhnhchen französischen Bauernhauses, der Boden aus rotem Backstein, der Ofen wie eben schwarze Öfen sind, die Stühle unschön aber praktisch. Zwei Familienbilder hingen an der "Wand,...
Erster Teil Bohnenblüte und Heumahd
I
Jemand hatte Mary Viner, als sie noch Kind war, gefragt, weshalb sie nicht gern zur Schule ginge, und die treffende Antwort erhalten: „Weil man jeden Tag immer dasselbe tun muß," und noch mit dreiundzwanzig Jahren haßte Mary Wiederholungen. Sie haßte...
Erstes Kapitel
Durch die Eichenwälder westlich des Städtchens Nave-stock schlich ein nasses, winterliches Dämmern und ließ das Schwarz und Grau der Landschaft noch kälter und trauriger erscheinen. Das Knirschen der Räder und das Plantschen der durchnäßten Pferde durch die Pfützen der...
Részlet a könyvből:Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.-Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat.A fiú az ablaknál...
Részlet a kötetből:
"Sorrell a kis, barna bőrönd zárjával bajlódott, de miután az öreg jószág már kiszolgált darab volt, nagyon kellett vigyáznia, hogy el ne szakadjanak a kopott szíjak.
- Gyere csak, Kit! Ülj ide egy pillanatra, hogy meghúzhassam a szíjakat.
A fiú az...