Bővebb ismertető
1994 októberében három filmiskolás eltűnt Marylandben a Burkittsville melletti erdőben, miközben filmet készítettek a blairi boszorkányokról. Egy év múlva előkerül a felvett anyag. Szinte hihetetlen, hogy ez a film mire volt képes 1999-ben. Hogy miként gyűrte maga mögé sorjában az amerikai szuperprodukciókat, az ma már legenda.
A titok, miként lehet 36 ezer dollárból negyedmilliót csinálni, és ezzel a filmtörténet legjövedelmezőbb alkotását létrehozni, még ma is megfejthetetlen.
Eduardo Sanchez és Daniel Myrick formabontó horrorját sötétben nézzük végig, ha lehet egyedül. A moziban elérhető hatás többszörösére képes így a film.
Bosnyák Viktória (Budapest, 1966. október 27. –) magyar ifjúsági író. A Könyvmolyképző Kiadó külsős munkatársa, író, lektor, műfordító.
A Soros Alapítvány ösztöndíjával, az 1986-os évet egy amerikai főiskolán töltötte. Ezután elvégezte az ELTE angol-német szakát. Az egyetemi évek alatt és után gyakran tolmácsolt a Magyar Televíziónak különböző osztrák, német és brit koprodukciós műsorokban. Ez idő alatt írt pár cikket az Ötlet című magazinnak és a BBC számára lefordította a Viktória című operett librettóját angol nyelvűre. Angol és német nyelvet tanít, ifjúsági regényeket fordít. A Tündérboszorkány (2003) az első, kiskamaszoknak szóló ifjúsági regénye, „amit lányai (Sári és Dóri) és a maga örömére írt”.A történet folytatása a Klott gatya, ne fárassz! címmel (2005. április) megjelent kötetében olvasható, harmadik része pedig az Analfa visszatér. Bosnyák Viktória fordításában jelent meg Jean Little: Victoria Cope naplója (1993), Holly-Jane Rahlens: Vilmos herceg, Maximilian Minsky meg én, a 2005-ös könyvfesztivál egyik újdonsága, valamint Stephenie Meyer Alkonyat-sorozatának negyedik kötete, a Hajnalhasadás. Ő írta A sirály a király?-t is, az Amikor kivirágzott a fánk fánk-ot, meg az Elek, merre keresselek?-et, valamint az Ezt nevezem! Egy bolond százat csinál című könyvet.Férjével, ikerlányaival Sárival és Dórival Budapesten él.