Bővebb ismertető
Részlet a füzetből:
"Hitről és felelősségről szól Puccini: "Madama Butterfly" című operája. Különböző kultúrákból érkező szerelmesek történetén keresztül mesél nagyhatalmi pozíciókról, a pénz erejéről, a gyengék és kicsik kiszolgáltatottságáról - de legfőképp becsületről és tisztességről. Emberi, megható és nagyon ismerős a történet. Érzelemgazdag, de nem érzelgős a muzsika - drámai és lírai vallomás az erőről és kitartásról, amellyel egy törékeny, pici, japán asszony küzd szerelméért, igazáért, hitéért.
Nagy hibát követett el az a magyar fordító, aki Pillangókisasszonynak keresztelte el az opera címszereplőjét. Nem csak azért mert az opera eredeti címe: "Madame Butterfly" már önmagában is kizárja a "kisasszony" fordítást, hanem, mert ez az édeskés, giccsbehajló, operettcím-szerű szóösszetétel szemben áll a szerző szándékával, és a mű szellemiségével. /Ráadásul az olasz "signorina" és a magyar "kisasszony" szavak szemantikai tartalma sem egyezik, a magyar kifejezés romantikus, kényeskedő, finomkodó asszociációkat is hordoz./