Bővebb ismertető
Terentius világirodalmi rangja, attól kezdve, hogy Petrarcát Cicero-olvasmányai figyelmessé tették rá, egészen a múlt századig minden kétségen felül állt. Hatása a dramaturgiai gyakorlatra Shakespeare, Moliére és Holberg vígjátékain, az elméletre az olasz renaissance poétikai vitáin, Diderot és Lessing dramaturgiai fejtegetésein egyaránt lemérhető. A római irodalom eredetiségének az a tagadása viszont, amely a XIX. század klasszika-filológiáján végigvonul, talán egyetlen klasszikusról sem alakított ki hátrányosabb képet, mint Terentiusról, kiben hovatovább nem láttak egyebet szerencsés nyelvi adottságokkal rendelkező műfordítónál. Különleges érdeméül legfeljebb annyi maradt meg, hogy az attikai új-komédia eredményeit közvetítette a modern európai vígjáték nagy kezdeményezőihez, s számunkra is olyan remekműveknek legalábbis hű latin fordítását nyújtja, amelyek eredeti görög szövegükben elvesztek.