BEVEZETÉSElméleti és módszertani kérdésekGondoljatok az emberi erőre: nem születtetek tengni, mint az állat, hanem tudni és haladni előre!(Dante Isteni Színjáték. Pokol, XXVI. 118-120., ford. Babits Mihály)A magyar italianisztika és a tudományos és művészeti közélet - a régi tradíciót követve - a XX. században is éberen figyelte az olasz kultúra és tudomány eredményeit. Hosszú a sora azoknak a bibliográfiáknak, tanulmányoknak, könyveknek, alkotásoknak, amelyek a két nép és a két kultúra találkozási...
BEVEZETÉSElméleti és módszertani kérdésekGondoljatok az emberi erőre: nem születtetek tengni, mint az állat, hanem tudni és haladni előre!(Dante Isteni Színjáték. Pokol, XXVI. 118-120., ford. Babits Mihály)A magyar italianisztika és a tudományos és művészeti közélet - a régi tradíciót követve - a XX. században is éberen figyelte az olasz kultúra és tudomány eredményeit. Hosszú a sora azoknak a bibliográfiáknak, tanulmányoknak, könyveknek, alkotásoknak, amelyek a két nép és a két kultúra találkozási pontjait illusztrálják és bizonyítják.így van ez a Sommo Poéta, Dante Alighieri esetében is. A világirodalom egyik legnagyobb költője nem véletlenül gyakorolt nagy hatást a magyar értelmiségre és közéletre. Műveit már a XIX. században lefordították magyarra, de igazi áttörést a XX. század elején Babits Mihály Isteni Színjáték-tordítása hozott. Jelentős eseménynek számít, hogy a firenzei költő születésének 700. évfordulójára megjelent Összes müveinek kiadása és a Dante a középkor és a renaissance között című tanulmánykötet. Ez még inkább műveire irányította a figyelmet: fő művét bemutatták a színházban, amelyről tv-felvétel készült, egyre több méltatás, elemzés látott napvilágot. A hazai italianisták jelentős mértékben hozzájárultak Dante hazai megismertetéséhez. A XX. század végén új lendületet vett a hazai dantisztika elméleti vonulata. A magyar képzőművészek a ravennai Dante-biennálékon nemcsak rendszeresen szerepeltek, de számos díjat is elhoztak. A költészetben szintén állandóan jelen van a firenzei költő.A XX. századot, Eric J. Hobsbawm nyomán, szokás rövid századnak" nevezni. Ezt az elnevezést a XX. századi hazai Dante-recepciót illetően is érvényesnek tartjuk, hiszen egyrészt a Babits Mihály-féle, döntő fordulatot eredményező Színjáték-íoráítás az 1910-1920-as években jelent meg, másrészt az 1921-es, halálának 600. évfordulójára rendezett ünnepségsorozat indította el igazán érdemi befogadását. Az elmúlt nyolcvan év alatt hatalmas mennyiségű anyag gyűlt össze, amely feldolgozásra vár. így például azok a bibliográfiai adatok, amelyeket - a Szegedi Tudományegyetem hallgatóinak bevonásával - több év munkájával sikerült összegyűjteni.11
Amennyiben az Ön által választott könyvesbolt neve mellett
1-5
szerepel, kérjük kattintson a bolt nevére, majd a megjelenő elérhetőségeken érdeklődjön a készletről és foglalja le a könyvet.