Bővebb ismertető
FOREWORD
Loránd Eötvös, one of the most prominent Hungarian scientists, was
born on 27th July 1848. Within the confines of this brief Foreword it would
be extremely difficult to do full justice to the range and depth of his
multifarious activities. After his early work in which he dealt with capillarity
and which led to the establishment of the 'Eötvös law', his attention turned
to gravitation. His investigations in the latter field proved to be of fundamen-
tal importance to the physical sciences. With his invention of the torsion
balance, the foundation of applied geophysics was established accompanied
by the era of oil exploration utilizing instruments. In fact, Eötvös' ingenious
instrument heralded a major breakthrough in prospecting for oil resulting in
a great number of oil fields throughout the world being discovered in the
1920s and 1930s.
His experimental observations on the principle of equivalence fur-
nished evidence for Einstein's general theory of relativity. The results of his
experiments obtained at the beginning of the 20th century are still of interest
to the physicists of today and they have been used in formulating the
hypothesis of the fifth force.
One of his discoveries, known as the Eötvös effect, plays an important
role in the correction of gravity measurements on moving vehicles. Accurate
determination of the velocity and azimuth of moving platforms necessary for
the Eötvös correction is still a basic problem of gravity measurements on ships
and aircraft.
It might be appropriate here to reiterate the view that a surprising
number of people seem to be unaware of the extent of Eötvös' achievements.
Since his death, the Eötvös Loránd Geophysical Institute (ELGI) does
its best to maintain the tradition of his intellectual heritage and acts as
custodian of his original instruments and documents. On the 150th anniver-
sary of his birth ELGI wishes to highlight the achievements of Loránd Eötvös
by publishing a short biography and facsimiles of three fundamental papers
together with their English translations to make them accessible to a wider
readership.