Bővebb ismertető
Örömmel adom át T. E. Welsh és dr. Joó István művének kiegészítő részét.T. E. Welsh tanár úr alapgondolatát fejlesztve, az ő értékes útbaigazításának gondos figyelembevételével állítottam össze a szóanyagot. Eddigi tapasztalataim felhasználásával igyekeztem a szótárből kiküszöbölni mindazt, ami időfecsérlésre adhatna okot.Minthogy a magyar-angol szótár tulajdonképpen angoloknak készül, de mégis leginkább magyarok kezében látjuk meg, nagy fejtörést okozott a nyelvtani jelzések alkalmazása. Az angol nem érti meg a magyar jelzést és megfordítva. Mindazonáltal hosszas tűnődés után az angolnyelvű jelzésben állapodtam meg, mert az a latinnal csaknem azonos, tehát nemzetközi jellegű. A szótárban előforduló egyéb magyarázó szöveg, megfelelő nyelven, szükség szerint változik.Az angol helyesírás a legújabban kiadott szótárakhoz alkalmazkodik.