Bővebb ismertető
Vorrede
Ich gehöre nicht zu den Glücksrittern, denen man ohne weite-res eine hohe Summe bietet, damit sie einen Román schreiben; die, man stelle sich das vor, durch die hohe Summe inspiriert werden, sich in ein Hotel zu setzen, und es vierzehn Tage spáter mit ihrem letzten Meisterwerk verlassen. Die Wüstenrose wurde im August 1930 begonnen, im Február 1932 vollendet (ich war alsó zwischen vierunddreifíig und sechsunddreifiig Jahre alt), und in diese Daten sind meine Vorstudien, denen ich mich lange vorher gewidmet habe, nicht einmal einbezogen. Abgese-hen von den Kapiteln VIII und IX, die in Paris geschrieben worden sind, entstand das ganze Werk in Algier, am Boulevard Saint-Saens Nr. 35, und in verschiedenen Dörfern des Landes-innern.
Aus der Vorrede zu Service inutile (»Nutzloses Dienen«) ist zu ersehen, wie ich, aus Gründen des Klimas und des »Exotis-mus« nach Nordafrika gekommen (das erstemal im Október 1926), mich dort bald für nichts anderes mehr interessierte als für die Lage der Eingeborenen*. •
Die Pariser Kolonial-Ausstellung von 1930 hat mich indirekt zu dem Entschlufí bewogen, einen Román zu schreiben, in dem eine der Gestalten das Ringen zwischen dem traditionellsten Kolonialismus und dem Antikolonialismus verkörpern sollte.
Zwischen 1926 und 1930 hatte ich mir eine recht gute Kennt-nis von den Verhaltnissen des Landes erworben. Schon 1928 beabsichtigte ich, von Tunis aus nach Tripolis zu reisen, und zwar auf einem grófién Umweg durch das Landesinnere und auf eigene Kosten; eine unselige Impfung gegen die Pest, die vor meiner Abreise vorgenommen worden war, brachte mich aber ins Krankenhaus und liefí mich auf jenen Plan verzichten, da die Jahreszeit zu weit vorgeschritten war. In der Folgezeit
* Wir habén wohlverstanden in der vorliegenden Ausgabe die Terminologie von 1930, wie sie sich im Originál findet, beibehalten: »Araber« für das heute gebráuchliche »nordafrikanischer Musulman«, »Neger« für das heute gebráuchliche »Schwarze« usw. Wir übernehmen »Eingeborene« in diese neue Vorrede, da das Wort keinesfalls den pejorativen Sinn besitzt, den manche darin zu erblicken glauben. »Eingeborener« — wer in dem betr. Lande geboren worden ist.