Bővebb ismertető
Tisztelt Olvasó!
A Dél-alföldi Postatörténeti Alapítvány nevében köszönöm, hogy kezébe vette kiadványunkat!
2003-ban adtuk ki az első „Múltidéző" kötetet. Akkor még nem tudtuk, milyen lesz a fogadtatása. Örömmel tapasztaltuk, hogy kiadványunkat, honlapunkat, szentesi állandó kiállításunkat és a - városokban, falvakban támogatásunkkal megrendezett - helyi postatörténeti ünnepségeket és kiállításokat érdeklődéssel fogadják a postások és a posta ügyfelei is. 2010-ben, amikor a Múltidéző 2. könyvünk megjelent, már tudtuk, hogy lesz folytatása. Örülünk, hogy egyre több emberben megfogalmazódik az igény saját települése postamúltjának feltárására és közzétételére. A mostani kötet szerkesztésénél már olyan kínálati bőség volt, amiből lehetett válogatni. Az eredetileg tervezett 280 oldalt így is jócskán túlléptük - 400 lett. Elnézést kérünk azoktól, akiknek az írása ebbe a kötetbe nem fért bele. Bízunk benne, hogy lesz következő Múltidéző kötet is, és alkalom írásuk közzétételére. Továbbra is várjuk a tanulmányokat, visszaemlékezéseket!
Köszönettel tartozunk mindazoknak, akik jelen könyvünkhöz tanulmánnyal, cikkel, visszaemlékezéssel, egyéb írással vagy támogatással hozzájárultak. Ez a kiadvány 27 szerző 24 írását tartalmazza. Valamennyi szerző önzetlenül és fáradtságot nem ismerve dolgozott azért, hogy írása pontos és hiteles legyen, és települése postamúltjának emlékeiből valami fennmaradjon az utókor számára. Külön öröm, hogy nemcsak postások, hanem az élet különböző területein tevékenykedő, településüket szerető emberek is vannak szerzőink között, például gyógyszerész professzor, pedagógus, nyugalmazott jegyző, informatikai tanácsadó, helytörténeti kutató. Köszönet a munkájukért! Dicséretet érdemelnek mindazok, akik fényképeket és korabeli okiratokat bocsátottak a szerzők rendelkezésére. Külön öröm számunkra, hogy ezeket - egyéb postatörténeti tárgyaikkal együtt - többen örökre a szentesi gyűjtemény részére ajánlották fel. Ezzel is bővült a gyűjteményünk, kutatási háttéranyagunk, valamint színesebbé vált az állandó kiállításunk. Továbbra is várunk régi postai használati tárgyakat (egyenruhákat, eszközöket stb.), okiratokat és régi fényképeket.
Külön köszönöm Kisfaludi Júliának, a Postamúzeum igazgatójának, hogy önzetlenül elvállalta, és lelkiismeretesen lektorálta a megjelenő írások egy részét, főként a nagyobb lélegzetű tanulmányokat. Szerzőink közül többen életükben először vállalkoztak ilyen jellegű írásra. Nekik igencsak szükségük volt az útmutatásokra és a történelmi hitelesség alátámasztására. A lektornak ezért sem volt könnyű dolga. A közös munka eredményeként most egy igényes kötetet tarthat kezében az olvasó.
A könyv szerkesztését, tördelését és nyomdai előkészítését dr. Lovászi József végezte, sokszor éjt nappallá téve, mindennemű anyagi ellenszolgáltatás nélkül. A szorgos munkával telt november, december, január és február után most minden érdeklődő kezében tarthatja, és olvashatja ezt az igényes, tartalmas könyvet.
Bízom benne, hogy mindenki talál érdeklődésének megfelelő írást. Remélem, nemcsak saját postájuk történetét olvassák el, hanem a többi írást is. Hiszem azt, hogy a kiadvány olvasása során néhányan ráeszmélnek, hogy postájuk történetének megírása mennyire fontos (lenne). A helytörténetírók, egy-egy település lokálpatriótái gyakran ilyenkor döbbennek rá, hogy településük monográfiájában is helye lenne a postatörténetnek. Ezért is javasoljuk, hogy ezekből az írásokból merítve ki-ki bátran lásson hozzá, és írja meg saját települése postatörténetét.
7